간행물

한국어교육연구 update

Journal of Korean Language Education

  • : 재단법인 한국어능력평가원 한국어교육연구소
  • : 어문학분야  >  언어학
  • :
  • :
  • : 연속간행물
  • : 반년간
  • : 1975-4582
  • :
  • :

수록정보
수록범위 : 11권1호(2015)~14권1호(2019) |수록논문 수 : 54
한국어교육연구
14권1호(2019년 02월) 수록논문
최근 권호 논문
| | | |

1한국어와 베트남어 속담·관용구에 나타난 머리 부분 신체어휘

저자 : 부이티미린 ( Bui Thi My Linh )

발행기관 : 재단법인 한국어능력평가원 한국어교육연구소 간행물 : 한국어교육연구 14권 1호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 5-40 (36 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

한국어과 베트남어 속담·관용구에 나타난 머리부분 어휘의 빈도, 결합여부라는 주제로 삼아 양국에 나타난 유사점과 차이점을 찾아내고자 한다. 한국과 베트남이 위치적으로 멀리 떨어져 있으나 한자권 속에 있는 공통점이 있으므로 언어 분야에서 많은 유사점을 가지고 있는 것을 추측하는 것으로 이 논문을 쓰기 시작하였다. 한국어에서는 동아 새국어사전 제 5 판(2009), 한국어의 속담 대백과(2011), 관용어 사전(1996)을 연구자료로 삼고 베트남어에서는 베트남어관용어(2002), 베트남속담사전(2010), 베트남관용어해석사전(1998)을 연구자료로 삼고자 한다.
한국어 속담 및 관용구에 나타난 신체어휘 중에 속되게 이르는 말이나 낮잡아 이르는 말이 많다. 반면에, 베트남어 속담 및 관용구에 나타난 신체어휘 중에 속되게 이르는 말이나 낮잡아 이르는 말이 한국어에 비하면 적다. 한국어는 남한에서 쓰는 한국어와 북한에서 쓰는 한국어로 나뉘어 있으며 조사된 신체어휘목록 중에 북한에서만 쓰는 신체어휘가 있다. 마찬가지로 베트남어는 물론 방어가 있으나 신체어휘 목록에는 방어가 많지 않았다. 한국어 속담·관용구에 나타난 신체어휘목록 중에 여러 어휘로 같은 신체를 나타낸다. 반면에, 베트남어에는 두 경우 밖에 없다. 한국어 속담·관용구에는 구체적이고 세밀한 신체어휘를 나타나는 경우가 많다. 반면에, 베트남어 속담·관용구에는 세부화 된 신체어휘가 한국어처럼 많지 않다.
한국어 속담·관용구와 베트남어 속담·관용구는 모두 한 신체어휘가 혼자서 나타나는 경우가 다 존재한다. 한국 사람은 한 신체어를 쓰는 것을 선호하는 반면에, 베트남 사람은 서로 다른 신체어휘를 묶음으로 쓰는 것을 선호한다. 이렇게 해서 한국어 속담·관용구에는 결합유형이 베트남어 속담·관용구에 비하면 더 적다. 한국어 속담 관용구에는 “눈”은 가장 많은 문장에 나타날 뿐만 아니라 다른 신체어휘를 결합 유형도 가장 다양한 반면에, 베트남어에는 가장 많은 문장에 나타나고 다른 신체어휘를 결합 유형이 가장 다양한 신체어휘는 바로 “Mat” (낯)이다. 한국 사람한테 눈이 가장 중요하고 베트남 사람한테 낯이 가장 중요하다는 것을 알 수 있다.


This paper is designed to illustrate the similitudes and dissimilarities within the range of head-related idioms and proverbs in Vietnamese and Korean language. This paper is written based on the assumption that, despite relative distance from each other, Korea and Vietnam share various commonalities in the linguistic field in terms of the similarities in Chinese character uses. Our research is conducted via the analysis of materials such as Donga New Korean Language Dictionary 5th Edition (2009), Proverbs of Korean Proverbs (2011), Dictionary of Phrases (1996) as for Korea language; at the same time, the Vietnamese proverb dictionary (2010), the Vietnamese idiomatic interpretation dictionary (2002), and the Vietnamese idiomatic dictionary (1998) as for Vietnamese language.
Many of the body vocabularies existing in Korean and Vietnamese proverbs and idioms are in informal form. Korean language is currently spoken in North and South Korea with plenty of divergence, whilst some body vocabularies are only found exist in the Northern part. Likewise, even though there are several dialects in Vietnamese language, not many body vocabularies of those dialects are widely found in the list of body vocabulary. In Korean proverds and idioms, there are noticeable numbers of body-related expressions that explore the same body part to articulate. Meanwhile, there are only two cases as such in Vietnamese language. Korean language developed numerous body-related expressions for proverbs and idioms in more detailed and larger scale while such development is hardly seen in the Vietnamese counterpart.
Body vocabulary appeared as a single unit is widely detected in both Korean and Vietnam proverbs and idioms. Notwithstanding Koreans tend to use body vocabulary as in a single unit, Vietnamese prefer to use several different boby vocabularies as in a cluster. Thus, Korean proverbs idioms created fewer combinations than the Vietnamese.
In Korean proverbial idioms, "눈 (eye)" is both identified in most sentences and other types of body vocabulary, while the most common body- related vocabulary in Vietnamese is the "Mat (Face)". Therefore, this paper is to conclude that "눈 (eye)" exhibits the most significant role to the Korean's mindset, and "Mat (Face)" plays the most important force to the Vietnamese perception.

2마인드맵을 활용한 한국어 읽기 수업 방안 연구

저자 : 서중운 ( Xu-zhongyun )

발행기관 : 재단법인 한국어능력평가원 한국어교육연구소 간행물 : 한국어교육연구 14권 1호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 40-65 (26 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

이 글은 기존의 스키마 이론에 근거한 읽기 교육 연구와 마인드맵을 활용한 교육 연구를 검토하고 그 한계점을 제시하였다. 스키마 이론에 근거한 읽기 교육 선행연구들은 텍스트 선정이나 교수 과정에만 집중하고 학습자 사고방식을 구체화하지 못하였고 마인드맵을 활용한 선행연구들은 학교 수업 내용이나 학습 평가에 접목하지 못하였다는 아쉬움을 안고 있었다. 이 글은 선행연구들을 기초로 마인드맵을 활용한 새로운 한국어 읽기 지도방법을 적용하여 효과적인 읽기 교육방법과 읽기 평가 기제를 모색해 보았다. 교재 내용인“음식 속에 담긴 의미”를 실례로 마인드맵을 적용시켜 읽기 전 단계, 읽기 단계, 읽은 후 단계를 나누어 읽기교육의 새로운 방법을 제시하고 마인드맵에서 제기된 인간 두뇌의 사유능력의 네 가지 "발산성", "연상성", "조리성", "전체성" 등을 평가기준에 반영되어야함을 제시함으로써 기존의 경직된 참고답안에 사고를 맞추는 평가형식에서 탈피하고자 하였다. 그리고 마인드맵을 활용한 한국어 교육 연구는 아직 초창기여서 실증연구가 부족해 또 활용 후 평가 기제를 체계화하는 것이 아직 많은 연구 과제가 남아 있다고 밝혔다.


This paper reviewed the former researches on reading education based on Schema Theory and Mind-map Theory, then pointed out their limitations. Researches based on Schema Theory paid too much attention to text selection and teaching process. As a result, it failed to crystallize students' thinking patterns. Researches based on Mind-map Theory regrettably was not combined with learning contents or evaluation tests. On the basis of former researches, this paper applied Mind-map Theory to the teaching process of Korean reading and explored effective ways of reading education and evaluation. Taking 'Meanings Implied in Foods' from a real textbook as an example, this paper put forward a new teaching method according to Mind-map Theory which divides reading education into 3 stages: before reading, reading and after reading. This paper opposes the traditional evaluation method which forces students to think in accordance with rigid answer keys. Instead, it holds the opinion that people's thinking ability should be evaluated by the following four criteria which are put forward in Mind-map Theory: divergence, association, organization and integrity. Korean education research based on Mind-map Theory is still on its initial stage. Empirical studies are not adequate and the crystallization of evaluation system after using Mind-map remains a question for study.

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

이 논문은 한국어와 몽골어 모음을 대조한 선행연구를 분석하여 그 한계점을 지적하고 金立鑫, 陸丙甫(2015:28)에서 제시된 언어유형론적 음운 함축관계에 근거하여 한국어와 몽골어 모음체계의 공통성과 특수성을 제시하였다. 이 기초에서 허용(2010: 313-314)에서 제시된 "자연성 여부, 빈도성 여부, 복합성 여부, 습득의 용이성 여부" 등 기준 중에서 "빈도성 여부"를 이용하여 한국어와 몽골어 모음 유표성을 제시한 다음Eckman(1977)의 "유표성 차이 가설"(Markedness Differential Hypothesis, MDH), "구조 일치성 가설"(Structural Conformity Hypothesis)에 근거하여 몽골인 학습자의 한국어 모음 습득 순서와 한국인 학습자의 몽골어 모음 습득 순서를 예측하였다.


The paper first analyzes the previous studies on comparing Korean and Mongolian vowels and points out the shortcomings. Then, the paper indicates the universal and individuals in Korean and Mongolian vowels system, according to the implicational universals of phonics in linguistics typology proposed by Jin lixin (2015: 28). This paper discusses the markedness of Korean and Mongolian vowels system based on the "frequency" in standards such as "naturalness, frequency, complexity, easiness in acquisition" proposed by Heo Yong(2010:313-314). Finally, based on Eckman's (1977) "Markedness Differential Hypothesis, MDH", "Structural Conformity Hypothesis", the paper predicts the order in which the Mongolian acquires Korean vowels and the Korean acquires Mongolian vowels.

4베트남인 학습자의 조사 오류 경향 분석

저자 : 응웬티번 ( Nguyen Thi Van )

발행기관 : 재단법인 한국어능력평가원 한국어교육연구소 간행물 : 한국어교육연구 14권 1호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 85-102 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 연구는 베트남인 학습자 조사 오류 경향에 대해 분석한 것이다. 조사는 교착어인 한국어에 가장 중요한 부분 중의 하나라고 할 수 있다. 특히 조사가 없는 베트남어를 모국어로 쓰는 베트남인 학습자에게 어렵고 헷갈리기 쉬운 것이다. 본고에서 베트남어의 특성을 밝힌 다음에 베트남인 학습자가 자주 범하는 오류의 종류 또는 이류를 분석할 것이다. 하노이 국립 외국어 대학 한국어 및 한국 문화 학부 1학년 학생의 쓰기 숙제를 분석하여 이에 따라 조사 대치 오류, 조사의 생략 및 첨가 그리고 조사의 형태적 오류로 나눌 수 있고 조사 대치 오류에 주격 조사와 보조사 혼동, 주격조사와 목격격 조사 혼동과 그 밖의 조사 혼동이 있다. 이러한 오류를 통해서 한국어 교육 시 주의해야 할 점을 제시하고자 한다. 본고는 베트남인 학습자가 한국어를 공부하는 데에 도움이 되기를 희망한다.


This paper presents a study on Vietnamese' trend of faults in using postpositional particle. Postpositional particle is one of the most important part in Korean, which is an agglutinative language. Esspecially, when Vietnamese study Korean, they can easily confuse those postpositional particle and make mistakes. This study wil expain Vietnamese's speacial feature, clarify mistakes which Vietnamese usually make and reasons why they make mistakes. This study's subject is first-year students of University of languages and international studies in Vietnam. After analyzing student's writing homework, faults can be clasified into 3 parts such as postpositional particle substitution faults, postpositional particle omisstion and addition faults, and postpositional particle morphological faults. There are subjective postpositional particle and objective postpositional particle substitution faults, subjective postpositional particle and auxiliary postpositional particle substitution faults, other postpositional particle substitution faults. Through clarifing these faults, this study will help teachers when teaching Korean and learners can study Korean more efficiently.

5중국인 학습자의 한국어 학습 태도 변화에 관한 연구

저자 : 이목자 ( Li Muzi )

발행기관 : 재단법인 한국어능력평가원 한국어교육연구소 간행물 : 한국어교육연구 14권 1호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 102-122 (21 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 연구는 설문조사를 통해서 중국인 학습자가 한국 거주 기간별로 갖고 있는 학습 태도가 어떤지를 밝힘으로써 그들의 학습 태도 변화 과정을 추출하려는 것을 목적으로 한다. 이 목적을 달성하기 위해 선행 연구를 참고하면서 학습자의 학습 태도를 측정하는 설문지를 만들어 중국인 학습자 126을 대상을 설문 조사를 실시하였다. 설문조사에서 수집된 데이터에 대한 분석 결과, 중국인 학습자들이 한국 생활 1년 차 때 가지고 있는 학습태도는 긍정적이었지만 한국에서 2년에서 4년 정도 지내면서 한국어 학습 태도가 부정적인 방향으로 변하게 되었다가, 한국 생활 5년 차 때부터 다시 긍정적인 방향으로 변하게 된 것을 확인되었다. 그리고 성별 요인이 학습 태도 변화와의 관계도 살펴보았다. 그 결과는 남성 학습자의 학습태도 변화 과정은 전체 학습자의 학습 태도 변화 과정과 비슷하다는 것으로 나타났지만, 여성학습자들이 한국 유학 생활 1년차 때는 긍정적인 학습태도를 갖고 있다가 2-4년차 때는 학습태도가 부정적인 방향을 변하게 되고, 그 이후에도 계속 비슷한 태도가 유지되어 있다는 것으로 보인다. 또한, t검증을 통해서 본고에서 설정하는 한국인에 태도는 한국어 학습 태도에 영향을 가장 많이 줄 수 있는 태도 유형이라는 것을 확인되었고, F검증을 통해서 연령 요인이 중국인 학습자의 학습태도 변화에 영향을 끼치지 않은 것도 확인되었다. 마지막으로 학습자의 한국어 성취도와 한국어 학습 태도 간에 반비례적인 관계를 갖고 있다는 연구 결과도 보여주었다.


The purpose of this study is to extract the process of change of learning attitudes by explaining the learning attitudes of Chinese learners in the period of residence in Korea through questionnaires. In order to achieve this goal, we conducted questionnaires to measure learners' attitudes toward learning by referring to previous research. As a result of the survey data, it was found that Chinese learners had a positive attitude toward learning in their first year of life in Korea. However, their attitudes toward Korean language changed in the negative direction from 2 to 4 years in Korea, It turned out that it changed again in the positive direction from the fifth year. The relationship between gender factors and learning attitude change was also examined. The results showed that the process of change of learning attitude of male learners is similar to that of change of learning attitudes of all learners. However, female learners have a positive learning attitude at the first year of studying in Korea, It seems that the negative direction has changed, and there has been a similar attitude since then. In addition, through the t - test, it was confirmed that the attitude toward Koreans set in this paper is the attitude type which gives the greatest influence on the attitude of Korean learning, and the F factor affects the change of learning attitude of Chinese learners . Finally, the study also showed that the learners had an inverse relationship between the Korean achievement and the Korean learning attitude.

6한국어 'X 이래 Y'의 통사 의미론적 연구

저자 : 이홍매 ( Li Hong Mei )

발행기관 : 재단법인 한국어능력평가원 한국어교육연구소 간행물 : 한국어교육연구 14권 1호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 122-146 (25 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

한자어 의존명사 '이래(以來)'는 '이(以)+래(來)'의 구성으로, '이래'는 [+기준점], [+방향성], [+근접성]의 의미를 나타내며 이로써 'X 이래'는 사건 Y의 서술을 위해 X로부터 미래에로 시간적 범위를 한정하는 뜻을 나타낸다. 즉 과거의 어느 한 시점으로부터 현재까지의 시간적 범위에서 화자가 서술하고자 하는 사건이나 현상이 처음으로 출현했거나 그 어떤 사건이나 현상이 지속적으로 발전하여 왔거나 또는 단절됨을 나타내는 것이다. 또 'X 이래'는 과거의 한 시점으로부터 발화 시점까지의 시간적 범위에서 사건 Y를 서술하기 때문에 'X 이래'에는 현재의 의미를 나타내는 단어와 범위 한정의 뜻을 나타내는 조사 '까지'가 어울리며 사건의 서술 Y에는 과거 시제 및 사건이나 상태의 지속을 나타내는 어미나 단어가 많이 호응한다.


The Sino-Korean word '이래' which is also a bound word is made up of '이+래', refers to the meaning of reference point, orientation and proximity. Therefore, 'X이래 Y' is an expression that limits time in order to narrate Y, which implies that from a point in the past to now, a certain incident or phenomenon which the speaker wants to narrate happens for the first time o lasts up to now or breaks off. Moreover, since the incident Y that 'X이래 Y' describes often happened within a time range that began at some point in the past to a point when the speaker speaks, 'X이래 Y' is usually used together with a word indicating a now time or an auxiliary word '까지' implying scope, and when the incident Y is being narrated, people usually use past tense and suffixes or words which refer to the continuance of a certain incident or phenomenon.

7베-한 사랑 은유 개념화 양상

저자 : 판띠홍하 ( Phan Thi Hong Ha )

발행기관 : 재단법인 한국어능력평가원 한국어교육연구소 간행물 : 한국어교육연구 14권 1호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 146-164 (19 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

사랑은 매우 추상적이고 복잡한 감정으로서 사랑의 다양한 측면이 여러 가지 범주로 개념화되고 인지된다. 그 중에 생리적 반응, 신체적 경험에 근거를 두는 질병은 특히 사랑이 시작되는 초기 단계의 열정적이고 낭만적이며 강력한 사랑과, 사랑으로 인해 받는 고통, 괴로움을 개념화하여 이해하는 데에 매우 보편적으로 사용 된다.
본 연구는 베트남어와 한국어의 일상생활에서 사랑이 이러한 질병의 측면에서 어떻게 개념화되고, 그 과정에서 어떤 보편성과 특수성이 드러나는지 보는 것을 주목적으로 한다. 그러기 위해 한국과 베트남 드라마에 나타난 대화를 분석하여, 질병의 여러 구성 요소들이 어떻게 차용되어 사랑을 인지하는 수단으로 작용되는지 살펴본다. 또한 인지과정에서 드러난 베트남어와 한국어의 공통점 및 차이점을 알아 보며 그 뒤에 깔려 있는 자연적 환경, 문화사회적 영향 등의 역할을 밝히고자 한다.


Love is an abstract target domain, in which various aspects of love are conceptualized and perceived by various source domains. Among them, illness which based on physiological responses and physical experiences are very commonly used to conceptualize and understand the passionate, romantic and powerful love at early stages and also the pain and suffering that love can bring.
The purpose of this study is to see how love is conceptualized in terms of these illness in Vietnamese and Korean daily life and how universality and specificity are revealed in the two languages. To pursue this purpose, we analyze the conversations in the Vietnamese and Korean drama script which the form is quite close with daily conversation, and investigate how the various aspects of the illness are used as a vehicle to understand love. We will also explore the similarities and differences between Vietnamese and Korean in the cognitive process and try to find the explanation from differences in natural, cultural or social environment of the two countries.
The basis for using illness as source domain is physical experience. Therefore, Vietnamese and Korean seem to have more in common than differences in these kinds of metaphorical expressions. The illness used to understand love are mainly related to various symptoms of heart disease and especially mental illness. Besides, there are many other illnesses and signs used to understand love, but the cognitive foundation for these illnesses are the same. The clinical symptoms are commonly appear to be obvious and severe but they are not life-threatening diseases. On the basis of this, the illnesses that used to understand love in Vietnamese and Korean can be either those commonly used in the two countries (madness, heart disease...), those used specially in each country (like heat exhaustion in Vietnamese or fever in Korean), and those uniquely created by somebody (mentioning disease).
In addition, suffering from love such as the pain of broken-heart is also commonly understood with the source domain of illness in Vietnamese and Korean. Unlike passionate love, which is understood mainly in terms of diseases and symptoms of internal medicine, most of these expressions are related to injuries such as wounds or aches. In particular, as this belongs to negative emotion, the aspects of 'curing', 'healing', or 'medicine' in the domain of illness are also used to understand and express the efforts to get rid of suffering and get back to the normal state.

1
권호별 보기
가장 많이 인용된 논문

(자료제공: 네이버학술정보)

가장 많이 인용된 논문
| | | |
1연안해역에서 석유오염물질의 세균학적 분해에 관한 연구

(2006)홍길동 외 1명심리학41회 피인용

다운로드

2미국의 비트코인 규제

(2006)홍길동심리학41회 피인용

다운로드

가장 많이 참고한 논문

(자료제공: 네이버학술정보)

가장 많이 참고한 논문

다운로드

2미국의 비트코인 규제

(2006)홍길동41회 피인용

다운로드

해당 간행물 관심 구독기관

경희대학교 고려대학교 선문대학교 전주대학교 서강대학교
 26
 24
 24
 11
 10
  • 1 경희대학교 (26건)
  • 2 고려대학교 (24건)
  • 3 선문대학교 (24건)
  • 4 전주대학교 (11건)
  • 5 서강대학교 (10건)
  • 6 연세대학교 (10건)
  • 7 한국외국어대학교 (10건)
  • 8 가톨릭대학교(성심) (10건)
  • 9 숭실대학교 (9건)
  • 10 부산대학교 (9건)

내가 찾은 최근 검색어

최근 열람 자료

맞춤 논문

보관함

내 보관함
공유한 보관함

1:1문의

닫기