간행물

어문학논총 update

The Journal of Language and Literature

  • : 국민대학교 어문학연구소
  • : 어문학분야  >  국어학
  • :
  • :
  • : 연속간행물
  • : 연간
  • : 1226-0029
  • :
  • : 어문학(~1984) → 어문학논총(1985~)

수록정보
36권0호(2017) |수록논문 수 : 7
간행물 제목
38권0호(2019년 02월) 수록논문
최근 권호 논문
| | | |

1'훈민정음 언해본'의 내용과 특징

저자 : 김주필 ( Kim Joo Phil )

발행기관 : 국민대학교 어문학연구소 간행물 : 어문학논총 38권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 1-19 (19 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

The Korean version of Hunminjeongeum, (below 'KVOH'), was a translated book from Hunminjeongeum written in Chinese sentence by King Sejong in 1446. Thus its content consisted of the Preface, message of King Sejong, and the Main Writing, showed the sounds of the 23 initial letters, and the 11 final letters, and explained the methods of usage of those letters.
The text of KVOH was presented in order of Gugyul sentences, Annotations and Translated Korean sentences. Gugyul sentences divided Chinese sentences to phrases, and added gugyeol after each divided phrases. Annotations explained lexical meanings and grammatical functions of the Sino-Korean for translating its Chinese sentences to Korean. And translated Korean sentences was made by reference of Gugyeol sentences and Annotations, wrote in the new writing system. In addition, the sound of the Sino-Korean was also presented in the new writing system too.
The official title of the KVOH was Sejong Eoje Hunminjeongeum, including 'Sejong Eoje' to Hunminjeongeum along with annotations accordingly. As a result, even though there is a change in print-cutting frame at the first page, the title at the final page of this version was still printed as 'Hunminjeongeum'. Also, the explanation of letters for writing of the Chinese sibilant sounds has been supplemented at the last of the KVOH, in this part, the orthography was different from the other part. From these heterogeneous nature within the text of the KVOH, we deduced that there was an original version before the KVOH.

2'비꼬기'에서 나타나는 운율적 특징 연구

저자 : 최광원 ( Choi Kwangwon )

발행기관 : 국민대학교 어문학연구소 간행물 : 어문학논총 38권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 21-40 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

This paper focuses on 'sarcasm' and the role prosodic qualities, sound length, intonation, pause, play in determining and understanding the meaning of sarcastic expressions. In order to objectively analyze the prosodic qualities of 'sarcasm', this paper, using Pratt, studies three factors that contribute to the meaning and understanding of sarcastic expressions, sound length, intonation and pause which are described as 'expressive' in this paper.
Sound length which is most diverse and plays the greatest role out of the three in determining the meaning of a sarcastic expression, has been sorted based on word-initial position and word-internal position which need separations from lexical length and necessary length. In case of intonation, marked intonation of sentence types was found. Also, there were cases where the speaker expressed his or her attitude through intonation with a negative tone. For pause, physiological pause occurred unnecessarily in the middle of speaking. Pause, by creating a vacuum in the middle of a sentence, creates tensions which has the effect of highlighting the end of sentences. The longer the pause, the bigger the emphasis placed on the ensuing message was.

3로스역 누가복음의 번역 수정 과정 연구 - 1882년, 1883년 누가복음을 중심으로 -

저자 : 홍성지 ( Hong Sungji )

발행기관 : 국민대학교 어문학연구소 간행물 : 어문학논총 38권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 41-54 (14 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

The purpose of this study is to discuss the Characteristics of the Korean language revealed in John Ross's translated Bible in pre-modern Korea. Rev. John Ross (1842-1915) was a Scottish missionary dispatched to China in the late 19th Century. He had translated the Bible into Korean from 1882 to 1887. During this period of time he had revised his work for number of times with the help of Korean language assistants from the Northern area of Korea. In this study, we will discuss the following issues: what language characteristics are revealed in Ross's Versions of Luke; how the vocabulary in the editions of Ross's Book of Luke (1882 and 1883) were revised; and what was the revision principles between each edition are. When 예수셩교 누가복음젼셔 was published in 1882, it was criticized by Horace G. Underwood (1859-1617) the American missionary. He criticized its provincial dialects which were different from the form of central dialects. However, when we investigate the vocabulary in the versions, the results were quite different from the criticisms at that time. The provincialism was revised and reduced in the subsequent published versions as the Northern dialects were replaced by central dialects. For the analysis we have investigate the 't-palatalization' diffusion rate and 'vowel-rounding' in each edition.

4거리두기와 아이러니

저자 : 김윤정 ( Kim Yunjung )

발행기관 : 국민대학교 어문학연구소 간행물 : 어문학논총 38권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 55-72 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

I borrowed the title of this paper from Virginia Woolf's essay about Ivan Turgenev, “the Novels of Turgenev”. Woolf's several essays had read and interpreted many classic writers in a Woolfian way. In particular, she expressed great interest and respect for Russian writers, one of whom is Ivan Turgenev. Although he is known as a 19th-century realist writer, Woolf understands him as the starting point of a comtemporary writer with dual attributes. Jessie Matz also uses “literary impressionism” to describe Woolf, Russian and other writers, “Impression” did not intend only objective sight but subjectivity, a duality of real seeing and personal vision. Related dualities followed, as impressionism could seem to deliver appearance or reality; to require innocence or sophistication; to favor life or art, the natural or the aesthetic.
Woolf often set up a parallel relationship between binary oppositeness such as form and content, the private and the public, major character and minor character, etc. Then she freely crossed their boundaries and translated a certain problem in the one world unto that of the other. Of course this ambivalence in Woolf and Turgenev does not resolve the real problem of war, nor does it conclude the tragic troubles of all human beings. It does enable us, however, to broaden our vision and envisage a possible common life.

5인간과 자연의 소통과 공생: 『샬롯의 거미줄』과 『트럼펫을 부는 백조』를 중심으로

저자 : 김은주 ( Kim Eunjoo )

발행기관 : 국민대학교 어문학연구소 간행물 : 어문학논총 38권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 73-88 (16 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

This thesis aims at examining the relationship of humans and animals, revealed in the two works of E. B. White, one of the renowned writers in children's literature.: Charlotte's Web and The Trumpet of the Swan. Beginning with the explanation of animal fantasy, the relationship between children and animals, space, the use of instruments, morality and the sense of responsibility were examined. In Charlotte's Web the expansion of space was examined in relation with the runt, Wilbur. From the pigsty, Wilbur's birthplace, his living space is moved to Fern's kitchen, and when Wilbur grows up, the space is moved to the barn, where fantasy-like events take place. Despite the closed, limited space of a barn, the events which occur there play the role of making it an important space. It decides the matter of life and death. Charlotte's Web began with the question, “Where's Papa going with that ax?” and it creates an atmosphere of tension, while dealing with life and death. A barn is an important place where the life and death of animals co-exist. The Trumper of the Swan has the same structure and it deals with the relationship of Sam and Swan Luis, who has a speech disorder. In contrast with Fern, Sam directly makes relationships with animals. On the other hand, it is more accurate to say that animals have entered into the space of human beings. Luis seems independent and self-reliant, dealing with his handicap. Sam is a good helper in leading Luis.
Though they look alike in structure, they show a difference in human-animal relationships. In Charlotte's Web, for example, humans enter into the world of animals. In The Trumpet of the Swan, however, animals come into the world of humans. The entrance of human into the animal world and vice versa can be interpreted as the intention of White not to distinguish humans from animals. He lived close to animals, away from the city. In nature he could observe and watch animals. Based on his experience, he wrote Charlotte's Web and The Trumpet of the Swan, which are still loved in children's literature until now. In the course of dealing with the crisis protagonist animals and how they solve their limits, humans and nature are not divided nor separated from each other. The fact that they co-exist and help one another is in agreement with ecological life which human beings support in modern times.

6'훈민정음 언해본'의 주석

저자 : 김주필

발행기관 : 국민대학교 어문학연구소 간행물 : 어문학논총 38권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 89-113 (25 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

키워드 보기
초록보기
1
권호별 보기
같은 권호 수록 논문
| | | | 다운로드

1근대 전환기 문체의 텍스트 유형별 양상 - 일반 산문과 언해·번역문의 경우-

저자 : 김흥수 ( Kim Heung-soo )

발행기관 : 국민대학교 어문학연구소 간행물 : 어문학논총 36권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 1-28 (28 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

This paper aims to examine the various writing styles of ordinary prose and translated text according to the text type, contents and class of readers in early modern period of Korea. In addition to that, a special attention is paid on the divergence of writing style by the subtypes, contents and the readers even if the texts belong to the same text type, are the same text or are written by the same writer. The official documents were mainly written in Korean-Chinese mixed style and Korean epistolary text was modulated by the purpose and the relationship between the writer and reader. The textbooks were generally written in Korean-Chinese/Korean-Chinese character mixed style, but were written in pure Korean style for women or children. The writing style of textbooks can be said that it was differentiated by the level, format and contents of the texts. While pure Korean style was preferred for women or children in newspapers and magazines, Korean-Chinese mixed style was used among literate people. The style of writers was changed according to the text type and readers as the cases of Chaeho Sin and Yongun Han. The style of translation was selected in accordance with text type, contents and readers as the cases of general prose. Free translation was preferred and sometimes abridged or extracted translation was used. The same contents were translated differently in mode and style, especially in the case of Bible. Historical and biographical writings were written in Korean-Chinese mixed style or pure Korean style.

2『보통학교(普通學校) 학도용(學徒用) 국어독본(國語讀本)』(1907)의 내용과 특성

저자 : 김성기 ( Kim Sung-gi )

발행기관 : 국민대학교 어문학연구소 간행물 : 어문학논총 36권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 29-40 (12 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

The purpose of this study is to identify the contents and characteristics of 『普通學校 學 徒用 國語讀本(Korean textbook for elementary school student)』(1907) published by the Department of Japanese History.
『普通學校 學徒用 國語讀本』(1907) is a Korean textbook which consists of eight volumes used at an elementary school from 1907 to 1910.
The point that the textbook was made by the leadership of Mitsuji Chuzo, a student participant in the school at that time; and the thing that the 『심상소학독본』(shimsangsohakbon) (1904) published by the Ministry of Education of Japan is 20% similar in contents and formalities; and after the colonization 『普通學校 學徒用 朝鮮語讀本』(1911) which was partially corrected one was used as it was; and It was evaluated as a textbook in which the intentions of Japanese invasion were revealed in terms of the fact that 45% of the same unit as 『普通學校 朝鮮語及漢文讀本』(1915) published in the period of 「The First Korean Education Law」.
However, even if the 『National language textbook>』 has a pro - Japanese contents in it for raising a “fuller Japanese people” under the colonial period, it is essentially different from the 『Korean language textbook』 which was used for the general education and the local language education. The 『National language textbook』 was for (Korean empire) national education in relation to the educational goals, and it could be said that it was the textbook for the native language education of the people of (Korea empire).

3『가난한 사람들』: 가난의 심리학 또는 어느 연인들의 비에 -도스토에프스키 연구 노트 ③-

저자 : 정선태 ( Jeong Seon-tae )

발행기관 : 국민대학교 어문학연구소 간행물 : 어문학논총 36권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 41-51 (11 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

The poor people, which is sympathetic to the tragic love and destiny of the poor lovers living here in the background of the slums of Petersburg, is a milestone pointing to the literary path of Dostoevsky.
In this work, Dostoevsky not only understands poverty as a personal, human tragedy, but also analyzes it in a special mental state. Poverty means helplessness, psychological pressure, and humiliation. Thus, poverty is the number one crime and shame to disrupt the beautiful nature of man and cut off the flow of productive relationships.
Dostoevsky does not view poverty from a sociological or political economic point of view. The important thing is the psychology of the poor. Material poverty leads to emotional poverty and mental poverty, and those who suffer from poverty eventually go to the destruction of psychological stability and the destruction of soul. To overcome this poverty, Dostoevsky`s "Russian" solution is to restore the "joy of common harmony".

4굶주림의 일상화와 모멸감의 내면화 -최서해 소설을 중심으로-

저자 : 임일환 ( Lim Il-hwan )

발행기관 : 국민대학교 어문학연구소 간행물 : 어문학논총 36권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 53-67 (15 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

The study aims to discuss representation of poverty. It is focused on examining how poverty affects emotional changes of the subjects as well as behavioral transformation made along with the emotional changes by considering emotions as judgement or judgment of value with regard to the subjects. Through this, it aims to speculate about the poverty from the modern perspectives departing form the viewpoint where the poverty is the subject to conquest.
Choi Seo-hae is known to be a representative author describing representation of poverty. He typifies literature by the New Tendency Group, and some point out his descriptive characteristics featuring “unexpected actions” in conclusions as the limitation of his novels. However, considering that he unveils the unexpected actions do to his immature creativity but because he was forced to counter such circumstances as poverty, new discussions can be conducted. The unexpected actions exhibited by characters appearing in Choi Seo-hae`s novels are not abrupt responses to given circumstances but the most reasonable choice made by the subjects connected to the emotional changes caused by poverty.
Generally speaking, poverty shows such patterns as poverty and diseases followed by death. It is also the process of internalizing the terror that the subjects feel because of their belief that poverty cannot be conquered. However, the subjects are not free from the issue of survival, so they are forced to fight against the terror. After all, the subjects pressed to experience an extreme situation eventually choose to conduct unexpected actions. The poor are transformed from the objects of contempt to those of fear through the unexpected actions, and the power generated from them is projected into “perilous system”, which makes it possible to discuss how to consider the poverty as a mechanism of resistance instead of the subject to conquest. If further examination is conducted to explore who creates and distributes the discourse of poverty and broaden understanding about the origin of poverty based on it, it would be possible to further widen the perspectives of poverty.

5EPP 자질 점검 그리고 특정성 자질 점검에 대하여: 특정성(+specificity) 자질과 이동현상을 중심으로

저자 : 윤종열 ( Yoon Jong-yurl )

발행기관 : 국민대학교 어문학연구소 간행물 : 어문학논총 36권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 69-86 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

The purpose of this paper is to suggest that both T and D have an uninterpretable weak semantic [+specificity] feature to be checked only by a noun phrase with an inherent interpretable semantic [+specificity] feature, that to check the weak [+specificity] feature the noun phrase must be internally merged into the specifier position of the functional category T or D, and that the movement results in the specificity interpretation of an indefinite noun phrase in the specifier position of both TP and DP. Accordingly, the A-movements in clauses are due to both the strong EPP feature and the weak [+specificity] feature, whereas the A-movements in DP are due to the weak semantic [+specificity] feature. The different feature arrangements of T and D characterize the different morphological/syntactic properties of the subject constituents in the two functional categories. That is, in clauses the explicit and obligatory realization of the subject satisfies the requirement of the strong EPP and weak [+specificity] features. In nominal structures the weak semantic [+specificity] feature is checked and deleted when a genitive marked NP with the [+specificity] feature moves into the specifier position of DP. We claim that both EPP and [+specificity] features are the main features which trigger A-movements.

6찰스 디킨스의 『올리버 트위스트』 연구

저자 : 이인규 ( Lee In-kyu )

발행기관 : 국민대학교 어문학연구소 간행물 : 어문학논총 36권 0호 발행 연도 : 2017 페이지 : pp. 87-100 (14 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

Oliver Twist is a kind of moral fable or `a children`s story for adult people` in that it embodies a universal desire for wish-fulfillment in everyman`s mind, through a moralistic plot of an orphan boy`s progress to happiness after going through a series of hard and dangerous tribulations. The novel`s real greatness, however, arises from the unique and concrete descriptions of the real outside worlds of the 19th-century British society. Especially, the world of evils and crime of the novel, led by villains such as Bumble, Fagin, Sikes, and Artful Dodger, leaves unforgettable and remarkable impressions on the readers by its sheer and charming contrasts with the cozy conventional bourgeois world of good people like Mr. Brownlow or Mrs Maylie. In spite of some artistic failures, one of which is its plot depending too much on coincidences, Oliver Twist is not only the best of Dickens`s early novels but also one of the great classics which does never fail to attract and entertain any reader of any time.

다운로드

(기관인증 필요)

키워드 보기
초록보기
1
주제별 간행물
간행물명 최신권호

KCI등재

어문논집
92권 0호

KCI등재

국어교육
174권 0호

KCI등재

한국문학연구
66권 0호

KCI등재

구결연구
47권 0호

KCI등재

청람어문교육
82권 0호

KCI등재

한국어 교육
32권 3호

KCI등재

문법교육
42권 0호

KCI등재

외국어로서의 한국어교육
62권 0호

한글+한자 문화
264권 0호

KCI등재

고전문학과 교육
47권 0호

KCI등재

작문연구
49권 0호

KCI등재

새국어교육
127권 0호

한글+한자 문화
263권 0호

KCI후보

국어교육연구
47권 0호

KCI등재

국어학(國語學)
98권 0호

KCI등재

국어학(國語學)
97권 0호

KCI등재

한말연구
60권 0호

KCI등재

배달말
68권 0호

KCI등재

방언학
33권 0호

KCI등재

국어학(國語學)
98권 0호

내가 찾은 최근 검색어

최근 열람 자료

맞춤 논문

보관함

내 보관함
공유한 보관함

1:1문의

닫기